top of page

Estar conectado

Been connected

Papel calado en multiples capas. 30 x 40 cm. cada uno. / Paper cut on multiple layers. 30 x 40 cm. each one.

Exhibición colectiva | Collective exhibition

http://www.rofaprojects.com/exhibition-rooted-in-the-earth

La destrucción de las fuerzas que regulan la vida en todos sus planos de existencia y la transformación violenta de los territorios debido a conflictos ambientales, han alterado la convivencia de las personas con su entorno, quebrando el sentido de pertenencia, siendo una forma silenciosa de violencia en la dimensión profunda de lo íntimo.

 

__________

The destruction of the forces that regulate life in all its planes of existence and the violent transformation of the territories due to environmental conflicts have altered the coexistence of people with their environment, breaking the sense of belonging, being a silent form of violence in the deep dimension of the intimate.

Ante ello, el lenguaje se erige como pieza clave para la configuración identidad personal e historia colectiva. Shitikagantsi, es una palabra en Machinguenga, una de las 48 lenguas originarias del Perú, que podría traducirse al español como: “Estar conectado- plantas: raíces conectadas con alguna parte de un árbol ó tejidos conectados que brotan”. Esta serie de dibujos surge a partir de esta palabra y nos lleva a la reflexión de diferentes tipos de conexiones que puede existir entre distintos seres, entre diferentes cuerpos y su relación con la naturaleza.

 

Aquí, los nuevos tejidos pueden ser entendidos no sólo como un  híbrido, si no como una relación constituida por diferentes naturalezas y distintas existencias que coexisten en otros territorios, que no sólo existen en lo físico, si no que se transportan en nosotros, desde una mirada que plantea que somos parte de la naturaleza en antagonismo con la que sostiene que vivimos en ella.

________

Given this, language stands as a key piece for the configuration of personal identity and collective history. Words are a vehicle to represent the world, what we use to name our experiences and they tell us about the ways in which we configure reality. Shitikagantsi is a word in Matsinguenga, one of the 48 original languages of Peru, which could be translated into Spanish as: "Being connected - plants: roots connected with some part of a tree or connected tissues that sprout". This series of drawings arises from this word and leads us to reflect on different types of connections that may exist between different beings, between different bodies and their relationship with nature.

 

Here, the new tissues can be understood not only as a hybrid, but as a relationship constituted by different natures and different existences that coexist in other territories, which not only exist physically, but are transported within us, from a point of view that states that we are part of nature in antagonism with the one that maintains that we live in it.

txt ing
txt esp
bottom of page