Lo invisible es un lugar
The invisible is a place
De los mecanismos que usamos para salir en busca de nuestra identidad, el lugar es uno de los más antiguos y tal vez el más elocuente. El avance del tiempo, que nos sepulta bajo una constelación creciente de vivencias desordenadas, permite solo a una mínima parte, decreciente, mantenerse a flote y ser evocada en el recuerdo.
___________
Of the factors we use to go out in search of our identity, territory is one of the oldest and perhaps the most eloquent to our memories. The advance of time, which buries us under a growing constellation of experiences, allows only a small part of those memories to stay afloat and be remembered.
Ante ello, como si de la soñada “máquina del tiempo” se tratara, el lugar posee el poder casi mágico de evocación y transferencia simbólica de lo lejano en el tiempo al presente. Es un testigo imperecedero, capaz de devolvernos la realidad de circunstancias y eventos cruciales del pasado; una pieza clave para la configuración de los relatos que narran nuestra identidad personal e historia colectiva.
A través de las obras reunidas en esta muestra, se presencia la fractura personal que supone enfrentarse a la trasformación violenta de lugares y paisajes que fueron escenarios de vivencias significativas de la niñez. La destrucción de estos espacios por la depredación de bosques, el forado de suelos y montañas, la vejación/contaminación de ríos, así como marcas, físicas y del imaginario, dejadas por la explosión de violencia social en disputas extractivas, forman parte de una crisis, no solo a escala colectiva, sino de la identidad de cada individuo. La transformación violenta de los lugares de la vida, quiebra en cada uno la propia pertenencia, siendo, también, una forma silenciosa de violencia en la dimensión profunda de lo íntimo.
Sin embargo, ante la alteración irremediable de los espacios de nuestros recuerdos, resulta conmovedor, y hasta trágico, constatar que “la memoria se aferra a lugares como la historia a acontecimientos”, como escribió Nora en “Los lugares de la memoria”. Pues incluso ante el peso de la destrucción, vemos que el aura magnética de aquellos sitios, lejos de desvanecerse se transfigura en imágenes enigmáticas y perturbadoras que persisten tejiendo los mapas de nuestros recorridos retrospectivos.
___________
That is why, as if it were the dreamed "time machine", territory possesses an almost magical power of evocation and symbolic transfer of the distant in time to the present. It is an eternal witness, capable of returning to us the reality of crucial events and circumstances of the past; a key piece for the formation of stories that narrate our personal identity and collective history.
Through the works collected in this exhibition, there is a personal struggle that involves facing the violent transformation of places and landscapes that were the backdrop of significant childhood experiences. The destruction of these spaces by the depredation of forests, the erosion of soils and mountains, the contamination of rivers, as well as physical and imaginary wounds, left by the explosion of social violence in disputes against extractive mining activities , are part of a crisis. Not only on a collective scale, but of the identity of each individual. The violent transformation of these spaces, shatters our belonging. It is also, a silent form of violence on a deep and intimate personal level.
However, before the irremediable alteration of the spaces of our memories, it is moving, and even tragic, to note that "memory clings to places like history to events," as Pierre Nora wrote in "The places of memory." For even before the weight of destruction, we see the magnetic aura of those places, far from vanishing, it is transfigured in enigmatic and disturbing images that persist by weaving the maps of our memories.