Desordenar un sistema

Mess up a system

Tinta y quemado en papel. Medidas variables. / Ink and burned paper. Variable measures.

Exhibición colectiva | Collective exhibition

Curaduría - Curator: Raúl Silva 

Los sistemas orgánicos del entorno físico que contestan a un orden natural y los sistemas formados a partir de funciones determinadas en una sociedad o a partir de consensos colectivos implícitos, se involucran en un tipo de convivencia entre entidades, objetos, fuerzas y transformaciones que fluctúan constantemente. Cualquier iniciativa, movimiento o cambio ocurrido en ese amplio sistema de interacciones, puede generar un desorden que obliga a que todo se reacomode en una posición nueva. Este flujo indeterminable entre orden y desorden es una cualidad inherente en un sistema; una manifestación entrópica que afecta dimensiones materiales, pero también intersubjetivas, sociales y políticas.

___________

The organic systems of the physical environment that respond to a  natural order  and the systems formed from certain functions in a society or from implicit collective consensus, are involved in a type of coexistence between entities, objects, forces and transformations that constantly fluctuate. Any initiative, movement or change that occurs in this broad system of interactions can generate a disorder that forces everything to rearrange itself in a new position. This indeterminable flux between order and disorder is an inherent quality in a system; an entropic manifestation that affects material dimensions, but also intersubjective, social and political ones.

¿De qué forma reflexionamos sobre la producción de los elementos y aspectos emocionales que conforman nuestra cotidianidad? ¿Cómo reconocemos los sistemas que forman parte de nuestro sentido común? ¿Podemos hallar en los gestos afectivos más comunes un vestigio crítico, ideológico o social?

Desordenar un sistema, contesta a un proceso de exploración y ensayo a partir de la selección de un conjunto de piezas del repositorio de la galería, principalmente serigrafias producidas entre 1997 y el 2001. El proyecto, revisa el potencial dialéctico que tienen en relación a obras producidas en la última década por artistas vinculados a la galería y otras obras consignadas a artistas externos. El guión, gatilla un conjunto de relaciones claramente separadas en los dos primeros ambientes: la dimensión de lo natural y orgánico y un imaginario de lo doméstico y social. Todo esto, atravesado por aspectos de organización, estética de inventario, sistematización y aspectos personales con indicios hacia lo social y político.

 

Se proponen tres experiencias: recorrido, interacción e intercambio a través de las cuatro salas, enmarcadas en un contexto de exhibición que los involucra con un soporte común: el papel. Dicho soporte contesta a una tradición que lo sujeta a expresiones contemplativas, críticas, afectivas, etc., y que posibilita la creación de relaciones entre medio, forma, contenido y circulación. El display busca dar peso a un sentido de reordenamiento de obras a modo de archivo desde un sentido espacial.

___________

How do we reflect on the production of the elements and emotional aspects that make up our daily lives? How do we recognize the systems that are part of our common sense? Can we find in the most common affective gestures a critical, ideological or social vestige?

Disorder a system, responds to a process of exploration and testing based on the selection of a set of pieces from the gallery's repository, mainly serigraphs produced between 1997 and 2001. The project reviews the dialectical potential they have in relation to works produced in the last decade by artists linked to the gallery and other works consigned to external artists. The script triggers a set of clearly separated relationships in the first two environments: the dimension of the natural and organic and an imaginary of the domestic and social. All this, crossed by aspects of organization, inventory aesthetics, systematization and personal aspects with hints towards the social and political.

Three experiences are proposed: tour, interaction and exchange through the four rooms, framed in an exhibition context that involves them with a common support: paper. Said support responds to a tradition that subjects it to contemplative, critical, affective expressions, etc., and that enables the creation of relationships between medium, form, content and circulation. The  display  seeks to give weight to a sense of reordering of works as an archive from a spatial sense.